<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.0 20040830//EN" "journalpublishing.dtd"><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" dtd-version="2.0" xml:lang="en" article-type="letter"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="nlm-ta">JMIR Med Educ</journal-id><journal-id journal-id-type="publisher-id">mededu</journal-id><journal-id journal-id-type="index">20</journal-id><journal-title>JMIR Medical Education</journal-title><abbrev-journal-title>JMIR Med Educ</abbrev-journal-title><issn pub-type="epub">2369-3762</issn><publisher><publisher-name>JMIR Publications</publisher-name><publisher-loc>Toronto, Canada</publisher-loc></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">v11i1e70420</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.2196/70420</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Letter to the Editor</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Enhancing AI-Driven Medical Translations: Considerations for Language Concordance</article-title></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name name-style="western"><surname>Quon</surname><given-names>Stephanie</given-names></name><degrees>BASc</degrees><xref ref-type="aff" rid="aff1">1</xref></contrib><contrib contrib-type="author"><name name-style="western"><surname>Zhou</surname><given-names>Sarah</given-names></name><degrees>BSc</degrees><xref ref-type="aff" rid="aff2">2</xref></contrib></contrib-group><aff id="aff1"><institution>Faculty of Medicine, University of British Columbia</institution><addr-line>2194 Health Sciences Mall</addr-line><addr-line>Vancouver</addr-line><addr-line>BC</addr-line><country>Canada</country></aff><aff id="aff2"><institution>Faculty of Science, University of British Columbia</institution><addr-line>Vancouver</addr-line><addr-line>BC</addr-line><country>Canada</country></aff><contrib-group><contrib contrib-type="editor"><name name-style="western"><surname>Leung</surname><given-names>Tiffany</given-names></name></contrib></contrib-group><author-notes><corresp>Correspondence to Stephanie Quon, BASc, Faculty of Medicine, University of British Columbia, 2194 Health Sciences Mall, Vancouver, BC, V6T 1Z3, Canada, 1 6047292089; <email>stephaniesfquon@gmail.com</email></corresp></author-notes><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>4</month><year>2025</year></pub-date><volume>11</volume><elocation-id>e70420</elocation-id><history><date date-type="received"><day>20</day><month>12</month><year>2024</year></date><date date-type="accepted"><day>27</day><month>01</month><year>2025</year></date></history><copyright-statement>&#x00A9; Stephanie Quon, Sarah Zhou. Originally published in JMIR Medical Education (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://mededu.jmir.org">https://mededu.jmir.org</ext-link>), 11.4.2025. </copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><p>This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</ext-link>), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work, first published in JMIR Medical Education, is properly cited. The complete bibliographic information, a link to the original publication on <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://mededu.jmir.org/">https://mededu.jmir.org/</ext-link>, as well as this copyright and license information must be included.</p></license><self-uri xlink:type="simple" xlink:href="https://mededu.jmir.org/2025/1/e70420"/><related-article related-article-type="companion" ext-link-type="doi" xlink:href="10.2196/51435" xlink:title="Comment on" xlink:type="simple">https://mededu.jmir.org/2024/1/e51435</related-article><related-article related-article-type="commentary article" ext-link-type="doi" xlink:href="10.2196/71721" xlink:title="Comment on" xlink:type="simple">https://mededu.jmir.org/2025/1/e71721</related-article><kwd-group><kwd>letter to the editor</kwd><kwd>ChatGPT</kwd><kwd>AI</kwd><kwd>artificial intelligence</kwd><kwd>language</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>health care disparity</kwd><kwd>natural language model</kwd><kwd>survey</kwd><kwd>patient education</kwd><kwd>accessibility</kwd><kwd>preference</kwd><kwd>human language</kwd><kwd>communication</kwd><kwd>language-concordant care</kwd></kwd-group></article-meta></front><body><p>We commend the recent publication by Dzuali et al [<xref ref-type="bibr" rid="ref1">1</xref>], which explored the application of ChatGPT for translating patient education materials into multiple languages. This important study highlights a critical area where artificial intelligence (AI) can potentially bridge gaps in language-concordant care. To further this research, we would like to raise several points to enrich the discussion and understanding of the findings.</p><p>The study demonstrates that while ChatGPT provides clinically usable translations for Spanish and Russian, its performance with Mandarin is suboptimal. This inconsistency raises important questions regarding the linguistic complexities and structural differences between English and Mandarin, which may hinder the accuracy and appropriateness of translations. Previous research has shown that the nuanced sentence structures and specialized terminology in Mandarin pose challenges for AI models such as ChatGPT, suggesting the need for more refined approaches when using AI for translation in linguistically distinct languages [<xref ref-type="bibr" rid="ref2">2</xref>].</p><p>Being familiar with the Mandarin language, we have firsthand experience with the challenges that come with translating between languages with distinct linguistic structures. Mandarin, with its nuanced sentence structures and specialized terminology, presents difficulties for large language models such as ChatGPT. These challenges are compounded by differences in grammar, idiomatic expressions, and cultural contexts, which may lead to inaccuracies and misunderstandings in translations. Therefore, this study could provide additional insight into how cultural context influences translation quality. Mandarin, for example, involves not only linguistic precision but also an understanding of cultural nuances that could affect comprehension [<xref ref-type="bibr" rid="ref3">3</xref>]. Future studies could explore how AI models such as ChatGPT are trained to account for these contextual factors to ensure culturally appropriate translations.</p><p>Another area for potential exploration in this study is the testing of alternative prompts and the impact they may have on translation quality. While the study focuses on a single translation prompt&#x2014;&#x201C;Translate this into &#x003C;target language&#x003E;&#x201D;&#x2014;the variability of AI-generated translations could be better evaluated through a variety of prompts. Utilizing multiple prompts could reveal a broader range of performance outcomes, especially for linguistically complex languages such as Mandarin and Russian. Other studies have shown that different AI prompts can produce vastly different results [<xref ref-type="bibr" rid="ref4">4</xref>].</p><p>Lastly, the study heavily relies on the involvement of board-certified dermatologists for posttranslation review, which is applicable to the context of dermatology-related information, but may not fully address the extent of errors and misinformation. While human oversight is essential, the study could benefit from a more robust evaluation of how different levels of human intervention&#x2014;such as linguistic experts or specialists in medical translation&#x2014;might improve translation accuracy [<xref ref-type="bibr" rid="ref5">5</xref>]. Future research should explore how different combinations of AI-generated translations and human review from varied sources could optimize clinical usability.</p><p>Overall, while ChatGPT shows promise for improving access to language-concordant patient education, further refinement and validation are required. This study is an important milestone in starting this discussion surrounding AI-translation in medical contexts, and we commend the authors for their valuable contribution to advancing the field. They clearly demonstrate a meticulous approach, thoughtful analysis, and commitment to improving patient care through innovative solutions.</p></body><back><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>None declared.</p></fn></fn-group><glossary><title>Abbreviations</title><def-list><def-item><term id="abb1">AI</term><def><p>artificial intelligence</p></def></def-item></def-list></glossary><ref-list><title>References</title><ref id="ref1"><label>1</label><nlm-citation citation-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name name-style="western"><surname>Dzuali</surname><given-names>F</given-names> </name><name name-style="western"><surname>Seiger</surname><given-names>K</given-names> </name><name name-style="western"><surname>Novoa</surname><given-names>R</given-names> </name><etal/></person-group><article-title>ChatGPT may improve access to language-concordant care for patients with non-English language preferences</article-title><source>JMIR Med Educ</source><year>2024</year><month>12</month><day>10</day><volume>10</volume><fpage>e51435</fpage><pub-id pub-id-type="doi">10.2196/51435</pub-id><pub-id pub-id-type="medline">39657144</pub-id></nlm-citation></ref><ref id="ref2"><label>2</label><nlm-citation citation-type="preprint"><person-group person-group-type="author"><name name-style="western"><surname>Jiao</surname><given-names>W</given-names> </name><etal/></person-group><article-title>Is chatgpt A good translator? A preliminary study</article-title><source>arXiv</source><comment>Preprint posted online on  Oct 1, 2023</comment><pub-id pub-id-type="doi">10.48550/arXiv.2301.08745</pub-id></nlm-citation></ref><ref id="ref3"><label>3</label><nlm-citation citation-type="book"><person-group person-group-type="author"><name name-style="western"><surname>Duff</surname><given-names>P</given-names> </name><etal/></person-group><source>Learning Chinese: Linguistic, Sociocultural, and Narrative Perspectives</source><year>2013</year><volume>5</volume><publisher-name>Walter de Gruyter</publisher-name></nlm-citation></ref><ref id="ref4"><label>4</label><nlm-citation citation-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name name-style="western"><surname>Oppenlaender</surname><given-names>J</given-names> </name><name name-style="western"><surname>Linder</surname><given-names>R</given-names> </name><name name-style="western"><surname>Silvennoinen</surname><given-names>J</given-names> </name></person-group><article-title>Prompting AI art: an investigation into the creative skill of prompt engineering</article-title><source>Int J Hum Comput</source><year>2024</year><fpage>1</fpage><lpage>23</lpage><pub-id pub-id-type="doi">10.1080/10447318.2024.2431761</pub-id></nlm-citation></ref><ref id="ref5"><label>5</label><nlm-citation citation-type="journal"><person-group person-group-type="author"><name name-style="western"><surname>Topol</surname><given-names>EJ</given-names> </name></person-group><article-title>High-performance medicine: the convergence of human and artificial intelligence</article-title><source>Nat Med</source><year>2019</year><month>01</month><volume>25</volume><issue>1</issue><fpage>44</fpage><lpage>56</lpage><pub-id pub-id-type="doi">10.1038/s41591-018-0300-7</pub-id><pub-id pub-id-type="medline">30617339</pub-id></nlm-citation></ref></ref-list></back></article>